美國留學(xué)生漢語修飾語習(xí)得偏誤分析及教學(xué)策略.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩56頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、英語和漢語分屬兩種不同的語系—印歐語系及漢藏語系。由于文化背景、思維方式等原因,兩種語言在語法結(jié)構(gòu)、語用習(xí)慣上差異明顯,在修飾語(定語、狀語)領(lǐng)域表現(xiàn)更是典型。同時(shí),通過對知網(wǎng)中“修飾語”這一話題進(jìn)行論文檢索,筆者發(fā)現(xiàn)三點(diǎn)問題:第一,就現(xiàn)有的英漢修飾語方面的研究來看,多為以漢語為母語,英語作為第二語言方面的研究,而以英語為母語,漢語作為第二語言習(xí)得方面的研究很少;第二,前人在對外漢修飾語領(lǐng)域所推出的成果多為泰漢、日漢、法漢、印漢等方面的

2、研究分析,而英漢修飾語方面的研究相對少一些;第三,在對前人論文總結(jié)過程中,發(fā)現(xiàn)前人的研究成果多為英漢兩種語言描述性的,少于解釋性的,多為對比分析的,少于偏誤分析的,多為語言自身結(jié)構(gòu)特點(diǎn)理論性的,少于教學(xué)實(shí)踐運(yùn)用性的。由此,以此論題展開討論,借鑒前人在對外漢語修飾語領(lǐng)域的研究成果,以自己在教授美國留學(xué)生漢語過程中的教學(xué)實(shí)踐為基礎(chǔ),對前人的研究進(jìn)行深化,從描寫性、對比分析、重語言自身結(jié)構(gòu)特點(diǎn)轉(zhuǎn)向解釋性的、偏誤分析、重教學(xué)實(shí)踐運(yùn)用的研究。

3、r>  本文在英漢對比研究的基礎(chǔ)上,結(jié)合中介語和偏誤分析理論的研究,以英漢修飾語為研究目的,對美國留學(xué)生漢語習(xí)得中所出現(xiàn)的定語和狀語的偏誤進(jìn)行分析研究。語料選自HSK語料庫、暨南大學(xué)華文學(xué)院中介語語料庫、其他語法書籍和論文,再結(jié)合筆者教學(xué)中從留學(xué)生語句練習(xí)和語篇作文中整理出來的語料。在本論文中,筆者從遺漏、誤加、誤代、誤用四個(gè)方面歸納整理出美國留學(xué)生在漢語修飾語習(xí)得中的偏誤,在對這些偏誤進(jìn)行歸納總結(jié)后,筆者發(fā)現(xiàn)在這四類偏誤中五個(gè)方面的偏

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論