以漢語為母語的日文學習者的母語遷移——以來自漢語助詞“的”的負遷移為中心.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩49頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、在學習外語的過程中,母語的影響是不可避免的。特別是漢語和日語同屬于漢字圈,字形、語義等相近之處眾多,因此以漢語為母語的學習者在學習日語時經(jīng)常會基于自己已有的母語知識來理解和使用日語。然而,母語在對日語學習產(chǎn)生幫助的同時,也會由于容易忽略兩種語言的不同點而導致母語對日語的學習造成干擾。
   以漢語為母語的學習者在學習日語的時候,經(jīng)常會像「大きいの車」那樣在形容詞和名詞之間加一個多余的「の」,卻又在應該說「英語の先生」的地方把「の

2、」去掉,誤說成「英語先生」。像這樣,在不該使用「の」的地方使用,該使用的地方反而不用的現(xiàn)象就是來自漢語助詞“的”的負面影響。
   本文擬從二語習得的角度以漢語助詞“的”為中心對以漢語為母語的日語學習者的母語遷移作用進行考察。首先,對漢語助詞“的”和日語格助詞「の」的漢日對比研究以及「の」的母語遷移研究等先行研究成果進行總結,歸納并提出先行研究存在的問題。其次,通過對以漢語為母語的日語學習者進行問卷調查,在分析調查結果的同時,從

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論