初級對外漢語教材生詞英文注釋問題研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩39頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、在漢語作為第二語言的教學中,特別是在初級階段,英語充當著媒介語的角色,現行的對外漢語教材都會對生詞進行英文注釋。初級階段學習者漢語基礎薄弱,在學習生詞時會借助生詞的英文注釋來理解和掌握詞義,因而生詞注釋的好壞會影響學習者的詞匯學習效果。
  本文以《體驗漢語基礎教程》、《成功之路·起步篇》和《新標準漢語》三套教材中生詞的英文注釋為研究對象,并結合從HSK動態(tài)語料庫中搜集的留學生詞匯習得的偏誤實例,來探究初級對外漢語教材生詞英文注釋

2、存在的問題??疾彀l(fā)現選定的三套教材存在英文注釋詞與漢語詞語的意義不對等、注釋中羅列的義項不符合課文語境、用同一個英語詞注釋意義有差別的漢語詞語、忽略詞的文化色彩、量詞、虛詞的注釋過于簡略以及譯詞忽略詞的語法特征等問題,這些問題會導致學習者運用新詞匯時產生語義和語法層面的偏誤。因此,為提高學習者的學習效率,本文運用文獻資料法、偏誤分析法和歸納法等分析方法闡釋對外漢語教材英文注釋問題與學習者詞匯學習偏誤的關系,結合問題的致因從生詞有無語義對

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論