搜文檔
認(rèn)證信息
認(rèn)證類型:個(gè)人認(rèn)證
認(rèn)證主體:常**(實(shí)名認(rèn)證)
IP屬地:河北
下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
1、隨著口譯活動(dòng)的職業(yè)化,譯員角色在口譯理論研究中的重要性不斷提升。本文以交傳譯員角色為研究主題,以社會(huì)心理學(xué)的角色理論為基礎(chǔ),從發(fā)言人對(duì)譯員的角色期待、聽眾對(duì)譯員的角色期待和譯員對(duì)自我的角色認(rèn)知三個(gè)角度分析了譯員角色。分析重點(diǎn)是譯員對(duì)自我的角色認(rèn)知與口譯活動(dòng)其他參與者(在本文中即指發(fā)言人和聽眾)對(duì)譯員的角色期待是否存在差異。分析結(jié)果表明,兩者存在差異,口譯活動(dòng)的其他參與者更希望譯員在口譯活動(dòng)中扮演主動(dòng)參與者的角色。 本文第一章介
2、紹了選題意義、選題背景以及全文結(jié)構(gòu);第二章詳細(xì)介紹了“移民現(xiàn)狀及挑戰(zhàn)”模擬會(huì)議的召開背景、要求以及實(shí)施步驟;第三章為理論及文獻(xiàn)綜述,詳細(xì)闡述了社會(huì)心理學(xué)領(lǐng)域的角色理論和釋意理論的口譯過程三角模型,并明確了本文中所用的“角色”、“角色期待”和“角色認(rèn)知”等關(guān)鍵概念,確定譯員角色研究從發(fā)言人對(duì)譯員的角色期待、聽眾對(duì)譯員的角色期待和譯員對(duì)自我的角色認(rèn)知這三個(gè)方面進(jìn)行分析;第四章詳述了實(shí)例收集步驟和分析過程,并闡述了分析結(jié)論;第五章為結(jié)語與展望
0/150
提交評(píng)論
聯(lián)系客服
本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺(tái),本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知眾賞文庫,我們立即給予刪除!
Copyright ? 2013-2023 眾賞文庫版權(quán)所有 違法與不良信息舉報(bào)電話:15067167862
復(fù)制分享文檔地址
http://www.nydnatest.com/shtml/view-1349490.html
復(fù)制
下載本文檔
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論