北京宏盛榮達(dá)環(huán)??萍加邢薰旧虅?wù)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩44頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、口譯是一項(xiàng)極具挑戰(zhàn)性的工作,要求譯員短時(shí)間內(nèi)在對(duì)原語(yǔ)信息進(jìn)行聽辨、理解記憶的基礎(chǔ)上,重構(gòu)原語(yǔ),最終實(shí)現(xiàn)信息從原語(yǔ)向目的語(yǔ)的轉(zhuǎn)換??谧g工作要求譯員一腦多用,這往往與譯員大腦有限的信息處理能力形成一對(duì)矛盾,造成譯員精力分配的壓力。本報(bào)告根據(jù)譯員口譯實(shí)習(xí)經(jīng)歷,運(yùn)用認(rèn)知負(fù)荷理論、巴黎釋意學(xué)派口譯理論及能力發(fā)展模式,從聽力理解、短時(shí)記憶、筆記及言語(yǔ)生成重點(diǎn)分析了譯員精力分配問(wèn)題,并從譯前準(zhǔn)備、現(xiàn)場(chǎng)策略及長(zhǎng)期策略提出了解決對(duì)策,最后總結(jié)了此口譯項(xiàng)目

2、實(shí)習(xí)。
  前言部分介紹了本項(xiàng)目背景、目的、概況和實(shí)習(xí)報(bào)告結(jié)構(gòu)。
  第二部分是口譯簡(jiǎn)介,介紹了國(guó)內(nèi)外現(xiàn)狀和進(jìn)展和口譯項(xiàng)目完成情況。
  第三部分從譯前、譯中及譯后總結(jié)三個(gè)方面介紹了口譯項(xiàng)目的主要內(nèi)容和口譯開展過(guò)程中遇到的五大問(wèn)題。
  第四部分結(jié)合口譯實(shí)習(xí)項(xiàng)目難點(diǎn)例子,同時(shí)根據(jù)口譯聽力理解、短時(shí)記憶、筆記及言語(yǔ)生成這四項(xiàng)任務(wù),從譯前準(zhǔn)備、現(xiàn)場(chǎng)策略及長(zhǎng)期策略三個(gè)角度提出了解決對(duì)策。
  第五部分談?wù)摿俗g者的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論