A Comparative Study on the Features of General Adverbs in SOLAS and New Horizon College English.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩89頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、一般副詞發(fā)揮著重要作用,在英語口語和書面英語中它們被用來加強(qiáng)情緒和態(tài)度,表達(dá)說話者的態(tài)度和實(shí)現(xiàn)語言的人際功能,而且還可以用來鏈接兩個(gè)短句或兩個(gè)句子,使會(huì)話連貫和流暢。
   本研究基于“國際海上人命安全公約”和“新視野大學(xué)英語”語料庫中一般的副詞頻率調(diào)查和對SPSS,MononConc,CLAW4,EXCEL,的使用,它試圖對解決以下四個(gè)問題有所幫助:(1)連接副詞,輔助副詞和外接副詞在“國際海上人命安全公約”和“新視野大學(xué)英語

2、”中的分布。(2)兩個(gè)語料中三類一般副詞的高頻率的副詞是什么。(3)“海上人命安全公約”和“新視野大學(xué)英語”中一般副詞的相同點(diǎn)和不同點(diǎn)。(4)新視野大學(xué)英語和國際海上人命安全公約反映在正式寫作中一般副詞的特點(diǎn)。
   研究結(jié)果展示了“海上人命安全公約”和新視野大學(xué)英語中一般副詞的特征,相似性和差異,并且從相關(guān)圖表數(shù)據(jù)和相關(guān)信息中在三個(gè)方面得出了一些結(jié)論。一,修飾性副詞和連接副詞之間的差異是存在的。連接副詞和修飾性副詞在國際海上人

3、命安全公約語料中的頻率較高。二,在“海上人命安全公約”的一般副詞比新視野大學(xué)英語復(fù)雜,而后者的語料中一般副詞比較常見。例如“海上人命安全公約”采取一些特別的副詞,“Horizontally,conversely,electro-hydratllically,equidistantly,expeditiously”似乎更有可能出現(xiàn)在像更嚴(yán)肅的國際海事公約的書面寫作里面。三,兩個(gè)語料庫中排在前五的高頻詞中,外接副詞和修飾性副詞中沒有一個(gè)相同

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論