日源新詞與日源流行詞——從模因論和認知的角度進行考察.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩57頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、中日兩國自古以來就有著深遠的文化交流歷史,近代之后,比之中國,日本更加積極的吸收西方文明,同時利用漢字創(chuàng)造了許多漢字詞匯。其中很多詞匯已經徹底的融入的現(xiàn)代漢語,對此現(xiàn)象進行研究的學者不知凡幾。
  然而,到了20世紀70,80年代,隨著中日邦交正?;?尤其是改革開放以后,中日交往進一步擴大,許多源自日語的詞匯亦在此后流入中國,形成了“日源新詞”。但并不是所有“日源新詞”都能在中國得以傳播。經過徐一平,譙燕,施建軍等的研究,一共統(tǒng)計

2、總結自改革開放以來的75個“日源新詞”。本研究即以此研究成果作為基礎,使用學術搜索引擎“讀秀”作為基礎數(shù)據(jù)來源,對75個“日源新詞”按照年度分類進行檢索,與標準數(shù)據(jù)比較,制成圖表,觀察詞語使用趨勢,對什么樣的日源新詞在中國成為流行語或常用語進行分析研究。之后,對75個“日源新詞”進行分類,比較。觀察哪一類詞語比較容易流行,最后探求此現(xiàn)象和結果的形成原因。
  模因論是達爾文進化論中解釋文化進化規(guī)律的一種理論?!澳R颉?meme,又

3、稱覓母,密母,敏因,謎米等)一詞最早由英國牛津大學動物學家和行為學家RichardDawkins在1976年所著《自私的基因》一書中提出。1981年版這個概念首次在中國出現(xiàn),最初被譯為覓母,在翻譯1999年布萊克摩爾出版的TheMemeMachine(《謎米機器》)時,meme又被譯為“謎米”。雖然這個理論在中國出現(xiàn)的很早,但在當時并沒有引起太大的反響。Meme源自于希臘語,意思是“被模仿的東西”。道金斯將其定義為文化傳遞的單位,它通過

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論