

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、在翻譯的過(guò)程中,源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言應(yīng)該達(dá)成某種對(duì)等,這種對(duì)等既不應(yīng)該是簡(jiǎn)單的形式對(duì)等,也不應(yīng)該是簡(jiǎn)單的語(yǔ)義對(duì)等,而是正如奈達(dá)的翻譯理論中提到的功能對(duì)等。而語(yǔ)境在翻譯的過(guò)程中就起到的極其重要的作用。傳統(tǒng)語(yǔ)境觀認(rèn)為,語(yǔ)境在交際行為進(jìn)行前是確定的、已知的等特征,而關(guān)聯(lián)理論中提出認(rèn)知語(yǔ)境是動(dòng)態(tài)的,具有即時(shí)性和選擇性的特點(diǎn),這一特征就對(duì)翻譯起到了限制作用。
本文將著重解決認(rèn)知語(yǔ)境對(duì)翻譯中多義詞的詞義選擇所起到的重要作用。在翻譯過(guò)程中譯
2、者要根據(jù)原文作者和譯文讀者的認(rèn)知語(yǔ)境來(lái)選擇能傳遞原文作者意圖和能滿(mǎn)足譯文讀者認(rèn)知的合適的表達(dá)方式,所以可以認(rèn)為翻譯的其實(shí)質(zhì)是認(rèn)知語(yǔ)境的轉(zhuǎn)換。通過(guò)從認(rèn)知語(yǔ)境視角分析多義詞,得出隱喻和轉(zhuǎn)喻是多義形成的主要原因,而隱喻和轉(zhuǎn)喻,特別是轉(zhuǎn)喻具有語(yǔ)境依賴(lài)性,這就決定了在翻譯多義詞時(shí)必須考慮認(rèn)知語(yǔ)境的影響。認(rèn)知語(yǔ)境包括語(yǔ)言語(yǔ)境、情景語(yǔ)境和文化語(yǔ)境。認(rèn)知語(yǔ)境的動(dòng)態(tài)性決定了譯文并不是靜態(tài)的詞義對(duì)應(yīng),應(yīng)該是根據(jù)語(yǔ)境語(yǔ)言語(yǔ)境、情景語(yǔ)境和文化語(yǔ)境的不同而做出不
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 對(duì)外漢語(yǔ)多義詞教學(xué)中的語(yǔ)境選擇.pdf
- 語(yǔ)境視角下俄語(yǔ)多義詞在文學(xué)作品中的翻譯
- 俄語(yǔ)翻譯在語(yǔ)境角度看漢語(yǔ)多義詞中的應(yīng)用研究
- 英漢多義詞詞義的認(rèn)知構(gòu)建——“水”的對(duì)比研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)多義詞“看”的認(rèn)知研究
- 語(yǔ)境視角下俄語(yǔ)多義詞在文學(xué)作品中的翻譯_24245.pdf
- 多義詞的認(rèn)知語(yǔ)用研究.pdf
- 認(rèn)知語(yǔ)境視角下英語(yǔ)一詞多義翻譯研究.pdf
- 認(rèn)知語(yǔ)境視角下的一詞多義研究.pdf
- 從語(yǔ)境視角看翻譯.pdf
- 多義詞理?yè)?jù)性的認(rèn)知研究.pdf
- 英語(yǔ)多義詞的認(rèn)知理?yè)?jù)研究.pdf
- 多義詞的認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)研究.pdf
- 多義詞In的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究.pdf
- 試論多義詞的認(rèn)知理?yè)?jù)性.pdf
- 英語(yǔ)多義詞義項(xiàng)擴(kuò)展模式的認(rèn)知理?yè)?jù)研究.pdf
- 多義詞詞義縮小和擴(kuò)大現(xiàn)象的詞匯語(yǔ)用研究.pdf
- 法律英語(yǔ)多義詞的認(rèn)知理?yè)?jù)與翻譯對(duì)策研究.pdf
- 多義詞ひく的意義分析——從認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)出發(fā).pdf
- 一詞多義的認(rèn)知解析——英漢多義詞“水”的個(gè)案研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論