英語詞匯教學(xué)的認(rèn)知語境研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩173頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、語境概念由波蘭籍英國人類學(xué)家馬林諾夫斯基(Malinowski,BronislawKaspar)于1923年正式提出,意味著他晚年的研究從人類學(xué)領(lǐng)域轉(zhuǎn)向語言學(xué)領(lǐng)域。至此,語境研究突破了語言的邊界,被延展到人類社會(huì)文化領(lǐng)域,語言的理解逐漸復(fù)歸其賴以生存的社會(huì)文化基底。語境邊界的拓展為語言學(xué)研究注入了無限的生機(jī)與活力,社會(huì)文化境脈中鮮活的語言事實(shí)進(jìn)入語言研究的視野,語言研究與語境研究至此獲得了同等重要的地位,激發(fā)了語言學(xué)領(lǐng)域中語用研究的繁榮

2、局面。每一種語言研究范式都蘊(yùn)含一定的語境觀念,并對外語教學(xué)產(chǎn)生影響,為外語詞匯的理解與運(yùn)用提供特定的語境闡釋方式。詞匯是外語教學(xué)中的一個(gè)核心知識(shí)領(lǐng)域,然而傳統(tǒng)主流語言學(xué)理論的研究重心在于語言中的語法結(jié)構(gòu)分析,詞匯僅被看作語法結(jié)構(gòu)的填充物。因此,在我國外語教學(xué)中,語法翻譯法長久以來雖屢遭詬病,其生命力卻依然旺盛。隨著認(rèn)知語言學(xué)研究的勃興,學(xué)者們開始探索其在外語教學(xué)中運(yùn)用的可能性與可行性。在此背景下,本文探討語境與英語詞匯的關(guān)聯(lián)、英語詞匯教

3、學(xué)中存在的語境問題及語境認(rèn)知轉(zhuǎn)向?qū)τ⒄Z詞匯教學(xué)的啟示,旨在克服英語詞匯教學(xué)中的孤立主義傾向,為英語詞匯教學(xué)研究提供一個(gè)新視角。
   從方法論上看,本文主要從認(rèn)知語言學(xué)的視野利用整體論視角分析英語詞匯理解和運(yùn)用的語境關(guān)聯(lián),克服詞匯教學(xué)中的孤立主義傾向,認(rèn)定詞匯的理解和運(yùn)用僅從語言內(nèi)部知識(shí)系統(tǒng)內(nèi)部或語言外部知識(shí)系統(tǒng)來檢視都是不全面的,語言認(rèn)知主體(學(xué)習(xí)者)只有將語境的三個(gè)維度內(nèi)化為認(rèn)知語境方能促成詞匯的理解和運(yùn)用,才能建立詞匯的認(rèn)

4、知語境關(guān)聯(lián),在認(rèn)知語境表征中理解和運(yùn)用詞匯,體現(xiàn)為詞匯與圖式、詞匯與框架、詞匯與范疇等認(rèn)知域之間的關(guān)聯(lián);從認(rèn)知語境維度看,詞匯教學(xué)關(guān)聯(lián)性體現(xiàn)在詞匯與語言語境,詞匯與情景語境,詞匯與文化語境的認(rèn)知關(guān)聯(lián)。詞匯教學(xué)過程中建立詞匯的認(rèn)知語境關(guān)聯(lián),體現(xiàn)了詞匯教學(xué)的聯(lián)系主義觀點(diǎn),消弭去語境化的詞匯教學(xué)取向,有助于學(xué)習(xí)者在詞匯運(yùn)用中建構(gòu)意義,復(fù)歸英語詞匯理解與運(yùn)用的語言環(huán)境,豐富學(xué)習(xí)者的詞匯語義網(wǎng)絡(luò)。
   論文第一章在分析語境內(nèi)涵基礎(chǔ)上探討

5、語境與英語詞匯教學(xué)的關(guān)聯(lián),然后從語境看英語詞匯教學(xué)的特征,最后分析英語詞匯教學(xué)中的語境問題及教學(xué)實(shí)踐中存在的語境觀念和行為之間的沖突。第二章探討語言理論演進(jìn)過程中語境研究視角的轉(zhuǎn)變及其對英語詞匯教學(xué)的啟示。結(jié)構(gòu)主義語言思想中的語境實(shí)際上表現(xiàn)為語言內(nèi)部的語境,反映在詞匯教學(xué)方面,導(dǎo)致詞匯教學(xué)中的“孤立主義”傾向。功能主義語言學(xué)思想主張從社會(huì)文化視角考察語言在使用中的意義,使語境研究突破了“為語言而研究語言”的弊端,拓展了英語詞匯教學(xué)研究的

6、視野,詞匯教學(xué)中表現(xiàn)為“聯(lián)系主義”取向,但是對詞匯內(nèi)在語境和外在語境的相互作用依然不夠重視。認(rèn)知語言學(xué)范式蘊(yùn)含語境的認(rèn)知觀,主張?jiān)~匯知識(shí)與百科知識(shí)之間不存在非此即彼的界限,主張?jiān)~匯意義的理解與運(yùn)用就是詞匯的概念化過程,詞匯是語言認(rèn)知主體進(jìn)入百科知識(shí)領(lǐng)域的認(rèn)知參照點(diǎn)。據(jù)此,指出認(rèn)知語言學(xué)視野下語境表征為范疇、圖式、框架、腳本等認(rèn)知模式,它們?yōu)樵~匯的理解與運(yùn)用提供了有效的認(rèn)知途徑,具有一定的心理現(xiàn)實(shí)性。在傳統(tǒng)語境研究的基礎(chǔ)上指出認(rèn)知語境的三

7、個(gè)維度,即認(rèn)知語境是語言語境、情景語境、文化語境認(rèn)知化的結(jié)果,認(rèn)知語境主要由詞匯知識(shí)、世界知識(shí)和邏輯知識(shí)構(gòu)成,落實(shí)到詞匯學(xué)習(xí)中,表現(xiàn)為詞匯使用中的語言知識(shí)、情景知識(shí)、文化知識(shí)的建構(gòu)。第三章首先探索詞匯理解和運(yùn)用中的認(rèn)知語境表征,即范疇、圖式、框架,然后以具體的詞匯教學(xué)案例初步分析范疇、圖式及框架在英語詞匯教學(xué)中的運(yùn)用。第四章探討英語詞匯教學(xué)中的認(rèn)知語境表征。在傳統(tǒng)語境的基礎(chǔ)上,論述英語詞匯理解與運(yùn)用三個(gè)認(rèn)知語境維度,分別論述語言認(rèn)知語境

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論