中食西傳:十六至十八世紀西方人眼中的中國飲食.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩187頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、從古希臘羅馬時代、中世紀一直到蒙元時代馬可波羅等人對中國的描述,整體上還是以傳說與想象的成份居多,但伴隨著陸路和海路通道的不斷開拓,東西方文化交流日益頻繁,西方人眼中的中國飲食內容變得更加豐富,記述更加具體,審視也越發(fā)深刻。本文取“中食西傳”的視角,探討十六至十八世紀西方人對中國飲食的認知狀況以及中國飲食對西方文化的影響。“中食西傳”的主要途徑、傳承方式、傳播過程以及在歐洲本土所引發(fā)各種反應和討論,呈現出西方新舊知識傳統(tǒng)的接續(xù)與更新。<

2、br>  十六至十八世紀,西方人認識與傳播中國飲食文化呈現出新的階段性特征。大航海時代以來,伴隨著西方人地理探索范圍的擴大,西方有關中國飲食的信息總量超越既往時代。伊比利亞半島上的西方人從中國南部沿海地區(qū),東南亞的馬六甲等商貿中轉站不斷地發(fā)回有關中國的飲食信息。十六世紀初期,完整的中國南方宴席食單經由葡萄牙人傳至伊比利亞半島。此時“中國有而西方無”的中國飲食名物多借用葡萄牙語的對音傳遞給其他歐洲地區(qū)。西班牙人門多薩編匯的《大中華帝國史》

3、在歐洲出版以后,在更大范圍內傳遞了西班牙人拉達、葡萄牙人克路士和伯來拉等人有關中國飲食的信息。門多薩塑造了一個“地大物博、美麗富饒、物產豐富”的“中華大帝國”形象并成為后世西人參考的標準。大航海時代開始之初,“中食西傳”具有鮮明的伊比利亞風格。
  十六世紀中后期,早期入華耶穌會士成為中食西傳的主要群體。他們制度化地向歐洲發(fā)回傳教報告、書信和著作等資料。這些文本材料較為精確與真實地傳遞了他們視野中的中國飲食以及他們對待中國飲食傳統(tǒng)

4、知識的態(tài)度。以利瑪竇為代表的入華耶穌會士注重對中國食生活和食生產狀況的收集,特別注重記錄中國代表性物產、飲食偏好和宴飲禮儀?!独敻]中國札記》對中國飲食內容、類型和功能的記錄,基本上界定了后來西方知識群體在綜合性著作中對“中國飲食”的討論范圍。初見與適應時期的西方人中,利瑪竇無疑是中食西傳的開拓者,傳播方式的奠定者。
  十七世紀以來,西方人探索中國內陸從方向上來說呈現出從南到北,從東向西的整體趨勢。伴隨著地理知識的擴增,西方人眼

5、中的中國飲食也呈現出區(qū)域性飲食特征。曾德昭系統(tǒng)論述了中國南北宴飲禮儀的巨大差異。號稱“西方中國地理學之父”的衛(wèi)匡國在《中國新地圖集》中,更是系統(tǒng)地“分省論食”——根據中國不同省份生產的代表性土特產來描述中國的物產信息。十七世紀中后期,西方人還通過大量的圖繪資料向西方傳遞中國飲食形象,實為中食西傳深化的又一表現。卜彌格《中國植物志》、《中國地圖集》等一系列手稿和著作猶能說明此問題。歐洲本土學者基歇爾在《中國圖說》中大量引用衛(wèi)匡國和卜彌格的

6、圖文資料。通過基歇爾的雜糅拼湊,中國飲食內容融入到西方既有的傳統(tǒng)知識中。中國飲食在中國和西方,入華和未入華的歐洲知識群體間傳遞與接續(xù),引發(fā)了歐洲文化的變異與更新。
  十七世紀中后期,西方對中國的調查呈現出鮮明的科學研究趨勢。以李明為代表的法國“國王數學家”尤其注重對中國農產品、果蔬等經濟作物進行考察。隨著歐洲“中國熱”的到來,中式進餐方式、中式瓷器和桌椅成為西方人好慕的對象,我們稱之為歐洲的中國“食物熱”。感性的口味偏好抵不過啟

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論