

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、2013年12月大學英語四級考試翻譯題參考譯文【翻譯原文】“你要茶還是咖啡?”是用餐人常被問到的問題。許多西方人會選咖啡,而中國人則會選茶。相傳,中國的一位帝王于五千年前發(fā)現了茶,并用來治病,在明清(TheQingDynasties)期間,茶館遍布全國,飲茶在六世紀傳到日本,但直到18世紀才傳到歐美。如今,茶是世界上最流行的飲料(beverage)之一,茶是中國的瑰寶,也是中國傳統(tǒng)和文化的重要組成部分?!緟⒖甲g文】Asfthedinni
2、ngpeople”TeaCoffee”isaquestionfrequentlyasked.CoffeeisusuallytheWesterns’firstchoicewhileteaistheprefermentofChinese.TraditionhasitthatteaisfoundbyoneChineseEmperwholivedin5000yearsago.Atthattimeteaisusedtohealsickness.D
3、uringMingQingdynastiesteahousesareacrossthecountry.TeadrinkingspreadintoJapaneseasearlyasinthe6thcenturyyetitdidnotspreadintoEuropeAmericauntilthe18thcentury.Nowadaysteaisoneofthemostpopularbeveragesalloverthewld.Teaisth
4、etreasureofChinatheimptantcomponentofChinesetraditionculture.2013年12月大學英語四級考試翻譯題參考譯文及點評之二【原文】信息技術(InfmationTechnology),正在飛速的發(fā)展,中國公民也越來越重視信息技術,有些學校甚至將信息技術作為必修課程,對這一現象大家持不同觀點。一部分人認為這是沒有必要的,學生就應該學習傳統(tǒng)的課程。另一部分人認為這是應該的,中國就應該與時
5、俱進。不管怎樣,信息技術引起廣大人民的重視是一件好事。【參考譯文】NowadaysInfmationTechnologyisdevelopingrapidlyChineseCitizensareputtingmeemphasisonit.SomeschoolsuniversitiesevenmakeInfmationTechnologyoneofthecompulsycourses.Peopleholddifferentviewsont
6、hisphenomenon.SomepeopledeemthatitisunnecessarytomakeInfmationTechnologyarequiredcourseinschools.Studentsshouldlearntraditionalcurriculum.WhileotherpeoplethinkthatitshouldbesotheyholdtheattitudethatChinashouldkeeppacewit
7、hthetimes.AnywayitisagoodthingthatInfmationTechnologyhasdrawnpeople’sattention.2014年6月大學英語四級翻譯月大學英語四級翻譯PartⅣTranslation(30minutes)Directions:Fthispartyouareallowed30minutestotranslateapassagefromChineseinto翻譯1.越來越多的中國年輕人
8、正對旅游產生興趣,這是近年來的新趨勢。年輕游客數量的不斷增加,可以歸因于他們迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。隨著旅行多了,年輕人在大城市和著名景點花的時間少了,他們反而更為偏遠的地方所吸引。有些人甚至選擇長途背包旅行。最近調查顯示,很多年輕人想要通過旅行體驗不同的文化、豐富知識、拓寬視野。MemeChineseyoungpeoplearegettinginterestedintravelingwhichisanewtrendrec
9、ently.Theincreasingnumberofyoungtravelerscanbeattributedtotherapidgrowthofincomethecuriositytoexpletheoutsidewld.Withmetravelyoungstersspendmetimeinremoteareasratherthanbigcitiesfamousrests.Furthermesomeofthemwouldchoose
10、backpacking.Recentsurveyshowedthatmanyyoungpeoplewanttoexperiencedifferentcultureenlargeknowledgebroadertheirhizonthroughtraveling.2.大熊貓是一種溫順的動物,長著獨特的黑白皮毛。因其數量稀少,大熊貓已被列為瀕危物種。大熊貓對于世界自然基金會有著特殊的意義。自1961年該基金會成立以來,大熊貓就一直是它的徽標
11、。大熊貓是熊科中最稀有的成員,主要生活在中國西南部的森林里。目前,世界上大約有1000只大熊貓。這些以竹為食的動物正面臨許多威脅。因此,確保大熊貓的生存比以往更重要。Thegiantpaisakindofgentleanimalwithablackwhitecoat.Ithasbeenlistedasanendangeredanimalduetoitsverylimitednumber.Thegiantpaisofgreatsignif
12、icancetoWWF(WldWideFundFNature).Thepahasbeenitssymbolsinceitsestablishmentin1961.ThegiantpaistherarestanimalofthebearsmainlylivinginthefestsinsouthwestofChina.Nowthereareapproximately1000giantpas.Theanimalthatmainlyeatsb
13、ambooisfacingmanythreats.Therefetoensureitssafetyisofgreaterimptancethanbefe。3.中國的互聯網社區(qū)是全世界發(fā)展最快的,2010年,中國約有4.2億網民,而且人數還在迅速增長?;ヂ摼W的日漸流行帶來了重大的社會變化。中國網民往往不同于美國網民。美國網民更多的是受實際需要的驅使,用互聯網為工具發(fā)電子郵件、買賣商品、做研究、規(guī)劃旅程或付款。中國網民更多是出于社交原因使用
14、互聯網,因而更廣泛的使用論壇、博客、聊天室等等。TheInterCommunityofChinaexperiencedthefastestdevelopment.In2010therewere420millionizensthisnumberisstillrunningupward.ThepopularizationofInterhasbroughtabouthugechanges.Generallyspeakingdifferentf
15、mAmericanizenswhoaremotivatedbyrealnecessitiessuchassendingemailsonlinetradingdoingresearchtravelplanningonlinepaymentChineseizensuseInteroutoftheneedfsocialcommunication.Therefetheylogmegenerallyontowebfumsblogschatting
16、rooms.4.假日經濟的現象表明:中國消費者的消費觀正在發(fā)生巨大變化。根據統(tǒng)計數據,中國消費者的消費需求正在從基本生活必需品轉向對休閑、舒適和個人發(fā)展的需求。同時,中國人的消費觀在蓬勃發(fā)展的假日經濟中正變得成熟。因此產品結構應做相應調整,來適應社會的發(fā)展。另一方面,服務質量要改善,以滿足人們提高生活質量的要求。ThephenomenonofholidayeconomyshowsthatChinesepeople’sconsumptio
17、nconceptisundertakinggreatchanges.AccdingtostatisticsthedemsofChineseconsumersareshiftingfromthebasicnecessitiesoflifetoleisurecomftpersonaldevelopment.Therefethestructureofproductsshouldbeadjustedaccdinglytoadapttosocia
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2016年12月英語四級翻譯真題及參考答案
- 12月英語四級聽力真題及參考答案
- 2013年12月---2017年6月大學英語四級段落翻譯真題及參考答案
- 大學英語四級真題及答案
- 歷年英語四級翻譯真題及答案
- 2015年12月英語四級聽力真題及參考答案
- 2017年12月英語四級真題參考答案
- 大學英語四級考試真題及答案
- 大學英語四級段落信息匹配題技巧
- 2014年6月英語四級閱讀段落匹配題真題及答案
- 2018年6月16日大學英語四級真題參考答案
- 英語四級段落翻譯詞匯分類
- 大學英語四級段落信息匹配題技巧
- 2009年12月大學英語四級考試真題及參考答案
- 英語四級真題及答案2016
- 大學英語四級段落翻譯應對策略
- 06--09年6月大學英語四級真題及參考答案
- 06--09年12月大學英語四級真題及參考答案
- 大學英語四級聽力真題含答案
- 大學英語四級聽力真題及答案詳解
評論
0/150
提交評論