mba論文論翻譯實踐中的術語管理——以customeranalyticsfordummies翻譯項目為例pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩68頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、分類號 : 學校代碼 : 10426 密 級 : 學 號 : 4014080011 碩 士 學 位 論 文 MASTER DEGREE THESIS 論翻譯實踐中的術語管理 論翻譯實踐中的術語管理—— ——以 Customer Analytics Customer Analytics For Dummies For Dummies 翻譯項目為例 翻譯項目為例 THE APPLICATION OF TERMINOLO

2、GY MANAGEMENT IN TRANSLATION PRACTICE—A CASE STUDY BASED ON TRANSLATION PROJECT OF CUSTOMER ANALYTICS FOR DUMMIES 作 者 : 馬曉晨 馬曉晨 指導教師 指導教師 : 辛淑萍 辛淑萍 學科專業(yè) 學科專業(yè) : 英語筆譯 英語筆譯 專業(yè)代碼 專業(yè)代碼 : 055101 055101 研究方向 研究方向 :

3、商務筆譯 商務筆譯2016 年 6 月 13 日 I 論翻譯實踐中的術語管理——以 Customer Analytics For Dummies 翻譯項目為例 摘 要 隨著翻譯行業(yè)的不斷發(fā)展,術語管理在保證譯文一致性和翻譯效率提升方面發(fā)揮著越來越重要的作用。有效地術語管理還可將術語轉化為資源,用于日后的翻譯實踐。在平時的翻譯實踐以及項目管理中,關于術語翻譯的方法及管理經(jīng)驗困擾了許多人,而這部分知識主要是從實際操作中獲取。因此,筆者通

4、過本文旨在總結自己在翻譯實踐中獲得的有關術語管理方面的經(jīng)驗,并希望對翻譯從業(yè)者提供有益的借鑒。 本文以 Customer Analytics For Dummies 翻譯項目為例, 以術語管理的概念和本書中涉及的術語為切入點,結合本案例實際操作過程闡述了術語管理的經(jīng)驗。本文首先介紹了如何進行術語搜集以及如何將搜集到的術語分類整理,其中包括對術語類別的界定和對高頻詞匯的處理。其次,本文對術語的翻譯進行了探討,同時還對如何使用計算機輔助翻譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論