光學顯微技術國際論壇聯(lián)絡陪同口譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩70頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、隨著中國對外開放的不斷深化,中國與世界各國在商業(yè)、學術以及旅游等領域的交流合作日益增多。這就催生了大量的對聯(lián)絡陪同口譯的需求。能得體恰當?shù)厥褂糜⒄Z進行陪同,讓與會者滿意,不僅是對聯(lián)絡陪同譯員的要求,也是保障各類會議、活動順利進展的重要因素。
  由中國光學工程學會主辦的2015年光學顯微技術國際論壇于2015年7月23日-25日在哈爾濱北大荒國際飯店成功召開。筆者通過翻譯志愿者招募,成為本次會議的聯(lián)絡陪同口譯員,在會議籌辦期間為會

2、議提供準備工作以及與會專家的聯(lián)絡陪同口譯工作。
  本次實踐報告結合論壇的相關資料和親身實踐,對光學顯微技術國際論壇聯(lián)絡陪同口譯實踐進行研究。在該實踐中,筆者在譯前準備階段,學習了科技領域中光學詞匯句法等翻譯方法,并對其進行歸類探討;制定了相應的翻譯策略;總結了聯(lián)絡陪同口譯的常用句式。對工作中遇到的非標準英語語音的聽辨問題,筆者對日式英語以及澳大利亞英語進行分析研究。對聯(lián)絡口譯人員的綜合素質,筆者從多角度進行探究,如語言能力、跨文

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論