漢語(yǔ)古詩(shī)英語(yǔ)中譯者主體認(rèn)知的介入.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩88頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、山東大學(xué)碩士學(xué)位論文漢語(yǔ)古詩(shī)英語(yǔ)中譯者主體認(rèn)知的介入姓名:云小珊申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)指導(dǎo)教師:任懷平20070510山東大學(xué)碩上學(xué)位論文是根據(jù)原語(yǔ)文化和譯入語(yǔ)文化因素參與的多少劃分的。認(rèn)知的介入同樣是詩(shī)人“志”的還原過(guò)程。對(duì)于原文的“忠實(shí)”建立在還原詩(shī)人的“志”的基礎(chǔ)上。在對(duì)于詩(shī)人“志”的還原過(guò)程中,譯者不能避免主體“志”的介入。在第三章中,作者首先介紹了“志”還原的過(guò)程。其后的一個(gè)部分是有關(guān)五種還原方式的劃分以及這些方

2、式的優(yōu)缺點(diǎn)。此章最后一個(gè)部分是關(guān)于“審美空白”填充與“志”還原的關(guān)系的討論。第四章是例文分析。在此章,作者摘選自居易名詩(shī)《琵琶行》中的一段詩(shī)句,并選取了這段詩(shī)句的三個(gè)譯本進(jìn)行分析比較。比較的目的不是要選出那個(gè)譯本更好或不好,而是想通過(guò)比較針對(duì)在前幾章中所提到的理論方法進(jìn)行深入論證。{ 薔助于譯本比較,這些理論方法對(duì)于譯文的影響會(huì)更加清晰地展現(xiàn)在我們面前。文章的最后一部分是全文的總結(jié)。這一部分對(duì)全文的內(nèi)容進(jìn)行了大體的重述。作者還在這一部分

3、分析了對(duì)于譯者主體認(rèn)知研究的意義。這方面的研究會(huì)幫助我們對(duì)翻譯形成一種全新的理解。原文本身含有一定的意義,而理解認(rèn)知也同樣具有含義。譯者不再是被動(dòng)的信息傳遞者。作者同樣看到了這篇文章的不足之處。翻譯是一個(gè)很復(fù)雜的過(guò)程。任何一種脫離整體的研究都會(huì)產(chǎn)生片面性。這一點(diǎn)是在未來(lái)的研究中應(yīng)當(dāng)考慮填補(bǔ)的內(nèi)容。翻譯是不同國(guó)家之間交流的重要手段。古詩(shī)的翻譯有利于不同文化和文明的研究和傳播。作者并不期望通過(guò)本篇論文開(kāi)創(chuàng)在古詩(shī)研究中的一個(gè)新方向,如果本文可

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論