

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、廈門大學(xué)碩士學(xué)位論文論女性主義譯者的主體性——《傲慢與偏見(jiàn)》兩個(gè)中文譯本的對(duì)比研究姓名:王萍申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)指導(dǎo)教師:楊士焯20090401A b s t r a c tA b s t r a c tF e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r yi s t h eo u t c o m eo ft h e ‘‘c u l t u r a lt u r n ’’i n t
2、 r a n s l a t i o ns t u d i e sa n dt h ef e m i n i s tm o v e m e n t .I tc h a l l e n g e st h et r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o nn o t i o no fa b s o l u t ef i d e l i t yt ot h eo r i g i n a lt e x t ,
3、s t r i v e sf o re q u a ls t a t u sb e t w e e n t h ea u t h o ra n d t h et r a n s l a t o r , a n da d v o c a t e s t h e v i s i b i l i t ya n d s u b j e c t i v i t y o f t h et r a n s l a t o r .F e m i n i
4、 s t t r a n s l a t o r s b r i n g t h e i r s u b j e c t i v i t y i n t o f u l l p l a y t h r o u g h t h e i rm a n i p u l a t i o n o f a n d i n t e r v e n t i o ni n t ot h e o r i g i n a l .T h e yd o t h
5、e i r u t m o s t t oo v e r t u r n t h ep a t r i a r c h a l o p p r e s s i o n i m p o s e d o n w o m e na n d t o c o n s t r u c t f e m a l e i d e n t i t y b ye m p l o y i n gan e wf e m i n i n e l a n g u a
6、 g e .I n t r a n s l a t i o n p r a c t i c e ,f e m i n i s t t r a n s l a t o r sc h o o s et o t r a n s l a t e w o r k sb yw o m e nw r i t e r sa n d a d o p ti n t e r v e n t i o n i s t t r a n s l a t i o ns
7、 t r a t e g i e st om a k e t h e i rv o i c e sh e a r da n d t h e i r i d e n t i t i e s v i s i b l e i nt h e t a r g e t l a n g u a g e .H o w e v e r , m o s to f t h ef e m i n i s tt r a n s l a t o r sc l a
8、i m t h a tw o r k s b y w o m e n w r i t e r s C a no n l yb e s u c c e s s f u l l y t r a n s l a t e d b y f e m a l e t r a n s l a t o r s .T h i s v i e w o v e r e m p h a s i z e s t h es u b j e c t i v i t y
9、o ff e m i n i s tt r a n s l a t o r sa n dm a y l e a dt o m i s i n t e r p r e t a t i o no ft h eo r i g i n a lt e x t s .T h i s t h e s i s i n t e n d s t o e x p l o r et h e t r a n s l a t o r ’S s u b j e c
10、t i v i t y f r o m af e m i n i s tp e r s p e c t i v ea n d c o n d u c t sa c o m p a r a t i v es t u d y o nt w o C h i n e s e v e r s i o n so f P r i d e a n dP r e j u d i c e .B a s e do nt h et h e o r e t i
11、c a la n d p r a c t i c a la n a l y s i s ,t h o u g h t so ni m p r o v i n gt h ef e m i n i s tt r a n s l a t i o na r ea l s op u tf o r w a r d .O n t h eo n eh a n d ,au n i t yo ff o r e i g n i z a t i o na n
12、dd o m e s t i c a t i o ni s a d v i s e dt o b ea d o p t e di n f e m i n i s tt r a n s l a t i o nt o a c h i e v em o r ef a i t h f u l t r a n s l a t i o n s .O n t h e o t h e rh a n d ,a n d r o g y n yb e t w
13、 e e nt h e a u t h o r a n d t h et r a n s l a t o ri s i n t r o d u c e dt om a i n t a i na b a l a n c eb e t w e e n t h et w op o l e sa n d t ob r i n gt h et r a n s l a t o r ’Ss u b j e c t i v i t yi n t of
14、u l lp l a y .T h et h e s i s i s c o m p o s e do ff i v ec h a p t e r sp l u sa ni n t r o d u c t i o na n dac o n c l u s i o n .C h a p t e r O n e b e g i n sw i t h t h ed e f i n i t i o na n dd e v e l o p m e
15、 n t o ff e m i n i s m ,p r o c e e d sw i t ht h e r e l a t i o nb e t w e e n g e n d e r a n d l a n g u a g e ,a n d t h e na n a l y z e s t h ei n f l u e n c eo f f e m i n i s mo nt r a n s l a t i o n .C h a p
16、 t e rT w og i v e sa na c c o u n t o ft h e t h e o r e t i c a l i d e a s o ff e m i n i s tt r a n s l a t o r s ,f e m i n i s tt r a n s l a t i o n p r a c t i c ea n d c r i t i c i s m sa b o u t t l l el i m i
17、 t a t i o n s o f f e m i n i s tt r a n s l a t i o n .C h a p t e r T h r e ef o c u s e s o nt h et r a n s l a t o r ’S s u b j e c t i v i t y .I t e x p o u n d st h ec o n n o t a t i o na n dt h er e c o g n i t
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論女性主義譯者的主體性——《傲慢與偏見(jiàn)》兩個(gè)中文譯本的對(duì)比研究_39931.pdf
- 傲慢與偏見(jiàn)兩個(gè)中譯本的比較研究——從譯者主體性的視角
- 傲慢與偏見(jiàn)兩個(gè)中譯本的譯者主體性研究——從闡釋學(xué)角度
- 《傲慢與偏見(jiàn)》兩個(gè)中譯本的比較研究——從譯者主體性的視角_15014.pdf
- 《傲慢與偏見(jiàn)》兩個(gè)中譯本的譯者主體性研究——從闡釋學(xué)角度_35914.pdf
- 以女性主義翻譯理論為視角對(duì)傲慢與偏見(jiàn)兩個(gè)中譯本的比較研究
- 論譯者的主體性——了不起的蓋茨比兩個(gè)中文譯本的比較研究
- 哈姆雷特兩個(gè)中譯本的譯者主體性分析
- 從Lefevere的操縱理論評(píng)《傲慢與偏見(jiàn)》的兩個(gè)中文譯本.pdf
- 傲慢與偏見(jiàn)的女性主義視角
- 功能翻譯理論視角下的文學(xué)翻譯——《傲慢與偏見(jiàn)》兩個(gè)中文譯本的對(duì)比研究.pdf
- 女性主義翻譯與譯者主體性.pdf
- 從闡釋學(xué)看傲慢與偏見(jiàn)中的譯者主體性
- 以女性主義翻譯理論為視角對(duì)《傲慢與偏見(jiàn)》兩個(gè)中譯本的比較研究_21706.pdf
- 從圖里的規(guī)范論看傲慢與偏見(jiàn)的兩個(gè)中譯本
- 從譯者主體性視角比較德伯家的苔絲的兩個(gè)中文譯本
- 基于譯者主體性看哈姆雷特兩個(gè)中譯本
- 女性主義翻譯視角下《傲慢與偏見(jiàn)》三個(gè)譯本的對(duì)比研究.pdf
- 傲慢與偏見(jiàn)兩中譯本的比較研究——從女性主義翻譯的角度
- 文本的解構(gòu)與建構(gòu)—從Gone with the Wind的兩個(gè)中文譯本看譯者主體性.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論